Shabbat Parashat Vayakhel - 5782
Shabbat Parashat Vayakhel - 5782
Rabbi Hal Miller
From Moshe's presence they took the entire gift that the children of Israel had
brought for the work for the labor of the Mishkan to do it, but they brought him
still free-willed gifts in the morning, in the morning. [Shemot 36:3]
Our verse ends in a curious repetition of a word, ba'boker ba'boker. Literally, it
means "in the morning, in the morning", but why would the Torah tell us this?
Ramban says that it means early the next morning, sort of morning of the
coming morning. Rav Hirsch writes along similar lines, that the people "made
it their first business of the day to come with their gifts to Moshe", but the
implication is that it was every morning, not just the next one. This kind of
repetition could easily refer in Hebrew to "each and every morning", so either
of these explanations makes sense.
The Gemora in Yoma [75a] goes another direction, albeit related. "Rabbi Yonatan
said, they brought of what descended for them every morning. This teaches us
that along with the manna there descended for the Jews precious stones an
pearls." Rather than having the people come each morning, which is what the
others said, it refers to the people bringing the gifts that arrived for them each
morning, the jewels. Such an interpretation might change the translation of our
verse to end "from every morning" referring to what they were supplied then.
Comments