Shabbat Parashat Chayei Sarah - 5785
Shabbat Parashat Chayei Sarah - 5785
Rabbi Hal Miller
They dwelt from Chavilah to Shur, which is near Egypt, toward Assyria, over
all his brothers he fell. [Bereishit 25:18]
This is the last verse in the portion, describing where the descendants of Yishmael
ended up. The last word is nafal, which usually means fell. What is it telling us here?
We could read the verse as "over all of it, his brothers fell" meaning that Yishmael
and his family had dominion over this region. Or we could read it "Yishmael ruled
over all his brothers", referring to dominion over people rather than territory. Ibn Ezra
tends toward the first option, that "it fell as his portion".
Many, including Onkelos, Rashi and Ramban understand the word to mean "dwelt",
that the verse means Yishmael and his descendants lived in the region. All seem to
agree, though, that the first word of our verse, vayishkenu means "and they dwelt",
so it seems odd that the same verse would use two words for one meaning, in
particular where one of those words typically means something quite different. It also
seems repetitive and an odd structure in the verse if the two words mean the same
thing. Rashi does offer a possible explanation for this from Bereishit Rabbah [62:5],
that "as long as Avraham had not yet died, the verse states he shall dwell. Once
Avraham died, it says, he fell" meaning that once Avraham died, the quality of the life
of Yishmael declined. Bereshit Rabbah also gives the explanation that in this world
Yishmael dwells, but in the world to come he falls.
Although it is not clear, Onkelos seems to hint that our verse is in fact saying two
separate things, first that the descendants of Yishmael dwelt in that region, and second
that they were residing in the vicinity of their other kinsmen, meaning various Canaanite
tribes and the family of Yitzchak.
Radak translates our word nafal as fell in battle, derived from Shoftim [7:12]. Rav Hirsch
differentiates between vayishkenu and nafal that they are different degrees of the same
idea. Vayishvu would be a true settling down, vayishkenu is more temporary, and nafal is
to "alight somewhere where one does not belong, where through the ordinary course of
events they would not have planned to come." Vayishkenu and nafal then are more in
line with the nature of the nomadic life of the Yishmaelim. He relates nafal to the nefalim,
the giants who wandered and lived wherever they wished. Thus our verse means that
they were wandering around the region, sometimes a little bit more settled, sometimes
less so.
Comments